Hisamitsu Takai
Japanese-Danish cultural expert
Agricultural and Biosystems Engineer, Ph.D.
Former Senior Scientist, Aarhus University
Understanding Wa – Harmony as a Social Compass
By Hisamitsu Takai, Japanese-Danish cultural expert and
contributor to the Twenty Eighty Japan Survey
For many Danish business leaders, engaging with Japanese counterparts can lead to moments of quiet confusion. Why does a partner avoid giving a clear opinion in a meeting? Why is a compliment brushed aside? Why do negotiations feel less direct than expected?
The answer often lies in wa (和)—the Japanese concept of harmony. While Danes also value balance and mutual respect, wa plays a more active and foundational role in Japanese society. It shapes not only aesthetics but social behaviour, business conduct, and communication styles at every level.
The cultural importance of harmony dates back more than 1,400 years. In the 6th century, Prince Shōtoku included wa as the first principle in his constitutional code, urging public officials to prioritise harmony in human relations. This historical ideal remains deeply embedded in modern Japanese thinking.
In today’s business world, this means that maintaining social balance often takes precedence over expressing disagreement or asserting individual viewpoints. Even in conflicts between companies, there’s a strong preference for reconciliation over confrontation. Legal action is seen as a last resort—not because of legal risk, but because it risks damaging the relationship.
“To understand Japan, you must understand wa. Harmony isn’t just a value—it’s a way of thinking, feeling, and behaving.”
— Hisamitsu Takai
One of the closest Danish parallels to wa is the value of næstekærlighed—a kind of human compassion rooted in mutual respect and social responsibility. But in a Danish business context, næstekærlighed often translates into a culture of honesty—sometimes even brutal honesty. Speaking one’s mind openly is seen as a sign of trust, clarity, and professionalism.
In Japan, this kind of directness can feel jarring. Open disagreement or blunt feedback may be held back—not due to indecisiveness, but out of a deliberate effort to protect the emotional balance of the group. What may come across to a Danish leader as vague or non-committal is, in many cases, a culturally embedded form of consideration. In the logic of wa, preserving harmony is not avoidance—it’s respect.
Another key concept is the distinction between uchi (inside) and soto (outside). Japanese society is highly context-sensitive, and language shifts depending on social positioning. The “inside group” includes family, close colleagues, or one’s own organisation. The “outside group” refers to clients, visitors, or external partners. This distinction influences everything from word choice to tone of voice.
“In Japan, how you speak depends on whether someone is inside or outside your group. It’s about humility, respect, and knowing your place in the relationship.”
— Hisamitsu Takai
For example, if you call a Japanese company and ask to speak to “President Yamada,” the receptionist might respond: “I’m sorry, Yamada is currently in a meeting.” In Denmark, omitting a title in that context could seem informal or even rude. But in Japan, because the receptionist and the president are part of the same uchi, it would be inappropriate to call him/her by the title “president” when talking with an external soto person. Meanwhile, the phrase “I’m sorry” isn’t personal—it’s a courteous gesture toward someone in the soto group.
Likewise, when a Japanese colleague responds to praise with “It was nothing” or “Thanks to your help,” this isn’t downplaying success. It’s a culturally expected form of modesty, aimed at maintaining social equilibrium.
These may seem like small differences—but they reflect a deeply held worldview. And for Danish leaders entering the Japanese market, they’re more than cultural curiosities. They’re a practical key to building trust, avoiding misunderstandings, and laying the groundwork for lasting partnerships.
As Hisamitsu Takai puts it: “Harmony is not just a value—it’s a way of thinking, feeling, and behaving. It runs through the logic of interaction, not just the language.”
For anyone looking to build business in Japan, understanding wa isn’t just helpful—it’s essential.
About Hisamitsu Takai
Hisamitsu Takai, Ph.D. has been a bridge between Denmark and Japan for nearly five decades. As a long-term resident of Denmark, he has played a central role in fostering cross-cultural understanding—most notably through his work at Gymnastikhøjskolen i Ollerup, where he served as the head of the board of INTAC (International Academy). There, he has helped shape international partnerships and led the creation of a Japanese-inspired garden, symbolising the deep connection between the two cultures.
Alongside his cultural work, Takai is a respected agricultural and biosystems engineer, formerly a senior scientist at Aarhus University. He is known internationally for his research on air quality and emission control in livestock housing, with over 2,500 citations across 40+ peer-reviewed publications. His later work links sustainable farming to broader global goals, including biogas innovation and the UN Sustainable Development Goals.
References:
[1] EU-Japan Centre for Industrial Cooperation, EU-Japan Trade in Goods 2024, April 2025. https://cdnw8.eu-japan.eu/sites/default/files/eubij/2025-04-EU-JP-Trade-Report-2024.pdf
[2] Statistics Denmark, Foreign Trade by Country and Product (StatBank). https://www.dst.dk/en/Statistik/emner/oekonomi/betalingsbalance-og-udenrigshandel/detaljeret-import-og-eksport
[3] Ministry of Foreign Affairs of Japan, Japan-Denmark Bilateral Relations. https://www.mofa.go.jp/region/europe/denmark/data.html
[4] Embassy of Denmark in Japan, Key Economic Figures. https://japan.um.dk/en/the-trade-council/the-japanese-market/key-economic-figures